Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Economy
Ecology
Administration
Politics
Electricity Technical
Law
General Economy
Sciences
Translate German Arabic تسيير اقتصادي
German
Arabic
related Results
-
تَسْيِيرٌ {المغرب}more ...
-
تَسْيِيرٌ {المغرب}more ...
- more ...
-
تَسْيِيرٌ {اقتصاد}more ...
-
تسيير الذاتي {بيئة}more ...
-
مراقبة التسيير {إدارة}more ...
-
لجنة تسيير {سياسة}more ...
-
تقرير التسيير {المغرب}، {اقتصاد}more ...
-
فترة التسيير {اقتصاد}more ...
-
عملية التسيير {المغرب}، {اقتصاد}more ...
-
تسيير الممتلكات {اقتصاد}more ...
-
تسيير السلك {كهرباء،تقنية}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
السهر على حسن تسيير مصالح المندوبية العامة {وثائق مغربية}، {قانون}more ...
-
konjunkturell (adj.)more ...
-
spärlich (adj.)more ...
-
sparsam (adj.) , [sparsamer ; am sparsamsten ] , umgang., {,econ.}اِقْتِصَادِيٌّ {عامة،اقتصاد}more ...
-
kosteneffizient (adj.)more ...
-
اِقْتِصَادِيٌّ {اقتصاد}more ...
-
ökonomisch (adj.) , [ökonomischer ; am ökonomischsten ] , {econ.}اِقْتِصَادِيٌّ {اقتصاد}more ...
-
اقتصادي {علوم}more ...
-
wirtschaftlich (adj.) , [wirtschaftlicher ; am wirtschaftlichsten ] , {econ.}اِقْتِصَادِيٌّ {اقتصاد}more ...
-
المشهد الاقتصادي {اقتصاد}more ...
-
مؤشر اقتصادي {اقتصاد}more ...
-
مؤرخ اقتصادي {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
äußert ihre Zufriedenheit über die Wichtigkeit, die die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit dem reibungslosen Containerzugverkehr auf der Magistrale der Transasiatischen Eisenbahn und der Feinabstimmung des Entwurfs eines Aktionsplans zur Neubelebung und Nutzung des Korridors China-Nahost-Europa beimisst, sowie über die im Mai 2004 in Teheran veranstalteten Tagungen zur Erörterung dieser Fragen;تعرب عن تقديرها للأهمية التي توليها منظمة التعاون الاقتصادي للتسيير السلس لقطارات الحاويات على خط السكك الحديدية الرئيسي العابر لآسيا وكذلك لصقل مشروع خطة العمل لتنشيط وتشغيل ممر الصين - الشرق الأوسط - أوروبا وتنظيم اجتماعات في طهران في أيار/مايو 2004 لمناقشة هذه المسائل؛
-
stellt fest, dass die Verantwortung für die Zukunft Bosnien und Herzegowinas letztlich bei den von der Bevölkerung des Landes ordnungsgemäß gewählten Behörden des Staates und der Gebietseinheiten liegt, legt ihnen eindringlich nahe, sich unter voller Achtung der Rechtsstaatlichkeit gemeinsam, rasch und entschlossen für Justiz- und Wirtschaftsreformen, die Funktionsfähigkeit der staatlichen Institutionen, die Rückkehr der Flüchtlinge und alle anderen Belange einzusetzen, die für alle Bürger von grundlegendem Interesse sind, und begrüßt das Programm "Gerechtigkeit und Arbeitsplätze" des Hohen Beauftragten für die Durchführung des Friedensübereinkommens in Bosnien und Herzegowina;تلاحظ أن المسؤولية الأخيرة عن مستقبل البوسنة والهرسك ملقاة على عاتق سلطات الدولة والكيانين التي انتخبها شعبها على النحو الواجب، وتحثهما على أن تعكفا معا وبسرعة وعزم على إدخال الإصلاحات القضائية والاقتصادية، وتسيير مؤسسات الدولة، وإعادة اللاجئين وغيرها من القضايا التي تهم جميع المواطنين بشكل حيوي، مع إيلاء الاحترام الكامل لسيادة القانون، وترحب ببرنامج الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك المعنون ”العدالة وفرص العمل“؛